개인적으로 지금까지 본 최고의 자막 번역
게시글 주소: https://m.orbi.kr/00017006948
![](https://s3.orbi.kr/data/file/united/3ed420e816b2b38a763fbcec80b319b6.gif)
어벤져스의 번역 논란 속에,
개인적으로 생각하는 최고의 자막 번역.
인생 영화 타이타닉의 명장면
잭이 로즈에게 건내준 쪽지의
'make it count'
count 자동사의 뜻을
설명할 때마다 수업 시간에 얘기하는 것.
영화에서 정말 의미가 큰 장면이고
또 오브제라,
번역이 정말 중요한데...
사실 긴 문장보다는,
저렇게 뜬금없이 갑툭튀 하는
짧은 문장이 훨씬 번역이 어려움.
5형식 make가 쓰인데다가 it은
대명사도 아니고.
짧으면서도 의미가 맞으면서 임팩트가 있어야 하는데
단어 선택도 품사 선택도 아주 적절.
'순간을 소중히.'
이렇게 번역함.
'순간을 소중히 해요.' 이렇게 '해요'를 넣는 등
문장을 길게 했으면 임팩트는 분명 떨어졌을 것.
(Count의 중요하다라는 뜻을 넣고는
당연히 살리기가 힘듦.)
아,
타이타닉 전반적인 번역이
맘에 든다는 건 아님 ㅎㅎ.
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
고1 동생이 정시하고 싶다는데 어떻게 말해줘야할까요? 10
맨날 입만 앞서고 결과는 늘 엉망이라서 부모님도 저도 정시 반대하고 있어요 내신은...
-
B(온대기후)는 A(한대기후)보다 기온의 연교차가 작다. 이 보기가 맞았다고...
-
고1 학생들에게 도움이 되었으면 좋겠습니다:)
-
현재 고1 의대 지망생인데 이번에 선택과목을 선택하는데 2학년때 화1 생1 지1 할...
-
최소한 알고 가야 할 주제문 위주로 네모칸 쳐놨습니다. 컴알못이라 너무 힘들었어요....
-
고1 학생들에게 도움이 됐으면 좋겠습니다.
-
좀 늦은 감이 있지만 고1 3모 복습 포인트오 손풀이 영상 + PDF 입니다....
-
고1 중간고사 2
중간고사 한 달 남은 고1 입니다.ㅠ 도움될만한 조언 같은 거 아무거나 해주세요.오지랍 떨어주세요
-
저희 반 분위기는 굉장히 좋아요, 서로 막 어울리고.. 가끔 말도 걸어주고 다른...
-
지금까지 개념원리, 라이트 쎈, 마플 풀었습니다. 일품이랑 블랙라벨 중 뭐가 더...
-
완자 살까요 오투 살까요 아님 둘다 살까용 교과서 출판사는 비상이에요 과학 내신...
-
쌩노베임 ㅈ도 모름 메가스터디에서 노베가 들을 만한 고전시가강의 추천 점여
-
예비고1 이구여 고전시가 노베에용. 그 책을 왜 추천하는 이유와 어떤식으로 공부를...
-
꼭 좀 조언 부탁드려요ㅜㅜㅜ 주 2회 각 2시간반 vs 2시간 뭐가 더 나을까요?...
-
기숙사고다니는 예비고1인데요 코로나때문에 비포스쿨을 온라인에서 한주 하다가 어제...
-
안녕하세요! 열심히 방구석에서 작업하던 책을 마무리짓고 돌아온 Pabloff...
-
[고1 수학] '확실히 통하는 - 고1 수학 복습편'의 판매를 시작했습니다. 27
안녕하세요! 올 한해 동안 여러분들에게 MC THE MATH 모의고사라는 컨텐츠로...
-
지금 뭐 공부할까요 지금 있는 문제집은 예비매3비/문, 국기0, 나비효과...
-
미국 유학은 갈 여력이 되면 가는 게 이득인가요? 22
아빠가 mit mba를 준비하고 있는데 1차 서류는 붙었고 면접만 남았대요......
-
1. 안녕하세요? 저는 분당 일반고에 재학하고 있는 고등학교 1학년입니다 2....
-
04년생 중간고사 5일 남은 분당 일반고 학생인데 공부 어떻게 시작해야 할까요? 13
안녕하세요? 저는 우선 제목에 쓴대로의 학생이에요 ㅠㅠ 현재 저의 상황을 추가로 더...
-
1. 제가 12월부터 1월까지 예비매3비와 나비효과를 해왔어요. 예비매3비는...
-
9모 98 80 98 한국사 50 사회 50 과학 50 11모 88 92 98 45...
-
국어 82~84 에서 더 올라가려면 무엇을 해야 합니까 1
마닳 풀면 항상 82나 84가 나오고 3등급따리인데 여기서 화작과 문법을 다...
-
시계와 나글랑티는 학교 기숙사에서 자습할때만 쓰는걸로
-
일반고 1.5가 성균관대 추합이면 학교수준 어느정도? 11
서울대 지균 2명 1.1 한양대교과 1.5 성균관대 추합 2.2~2.4 중경외시...
-
그동안 현우진 시발점 수(하) 랑 수I 둘다 완강 가능할까요? 화목토일 하면 하루에...
-
혹시 이투스 윈터스쿨 다녀보신 분 있으신가요 .. 어떤지도 좀 ..
-
안녕하세요 저는 고1 학생인데요 내일부터 학원을 가게 되었는데 제가 중간에 가는...
-
지금은 수학1 뒷부분하고있는데 수학을 수학2까지밖에선행을못했는데 학교내신범위무시하고...
-
이번에 시작한지 얼미 안된 고1 남자앤데 영어 엄청 싫어합니다ㅋㅋㅋㅋㅌㅋ 이번 고1...
-
새로운 학교에서 새로운 시작을 하는 고1들에게 조금이나마 도움이 될까하고 작년도...
-
다이어리 써 보신 것 중에 괜찮았던 거 추천좀 해주세요!! 이유도 알려주시면 좋아요!!
-
고1 겨울방학 1
고1 겨울방학에 어떤 과목을 공부하는것이 좋을까요? 집중적으로요! 이과 지망입니다!!
-
정시!! 0
고1입니다 이번 기말 끝나고 정시에 올인하려구요 내신공부할때보다 모의고사 준비하는게...
-
안녕하세요~ 풋풋한 새내기 시절을 보내고 있는 대학생입니다 근데 요즘 골칫거리가...
-
과학 탐구 과목 선택하실때 진짜 절대로 화2 선택하지 마세요 ㅠㅠㅠ 죽을맛 ㅠㅠ
-
Atom에 글쎄 8월 모의고사가 올라왔다네요! 몇몇 문제가 바뀌었다니까 한번씩들...
-
고1 문이과 0
고1인데 문이과 중에 어느 쪽 갈지 고민되어서 간단하게 설문조사 하고 싶습니다....
-
안녕하세요! 이제까지 보기만 하다가 글은 처음 써보는데 너무 떨리네요.. 우선 저는...
-
갓빠차! 0
뽑기 전에 고1들은 2주 뒤에 있을예비평가원 9월 1차 시험 보고...
-
모의고사를 풉시다!!!! oq.atom.ac 치킨도 먹자구요 (난이도가 진짜 쉬워서...
-
[광복절기념] 예비평가원 고1 수학 모의고사 시행! 2
8월 15일, 즉 광복절 10시에 수학모의고사를 진행합니다...
-
8월 15일에 고1 수학 모의고사 진행합니다. 많은 응시 부탁드립니다. 0
"orbiQ"와 ㅂㅅㅋㅇ에서 동시에 진행합니다. 8월 15일 10시! 최강 문제들과...
-
이번에 고1 여엉 과외를 하게 되었는데 우선 단어랑 기초 문법을 중심으로 하긴...
-
안녕하세요 고1학생인데 곧 있음 여름방학이잖아요 그때 수1을 복습을 하는게 좋을까요...
-
커서뭐하지 0
어릴때부터 의사가 꿈이어서 다른꿈 생각못하고잇엇는데 이번시험보고 의사 못될것같다.....
-
고1 오늘 모의고사 봤는데 100 62 100이라 수학이 걱정이에요 7
이과 갈건데 수학이 이래서 너무 걱정됩니다ㅜㅜ 수학 공부 조언 좀 얻을 수...
-
고1인데 사학과 학생부종합으로 지원하려면 학교활동 어떤거 하는게 좋을까요? 0
안녕하세요 사학과나 역사교육과를 희망하고 있는 고1남학생입니다. 제가 학생부...
-
상황모델의 구성 ; 지식과 추론이 이해하도록 한 결과 아래 글은 2014학년도...
혹시 어렸을 때 영미권 국가에서 살다 오셨어요?
아뇨, 대학교 3학년 때 영국 2개월 여행한 게 영미권 전부입니다 ㅎㅎ
와 대단하시네요 정말 열심히 영어 공부하신 것 같아요.
감사합니다 ㅎㅎ 대학교 때 잘 안 놀았어요 ㅎㅎ
저도 영어 전공 희망하는데 선생님처럼 되고 싶네요
저보다 훨씬 나은 사람이 되시길..! 지금도 일 하기 싫으니 오르비에 글쓰는 어리석은 사람입니다!
적어도 최악의 번역은 최근에 보았네요...ㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋ 그거 영화 봐야하는데... 볼 의지도 없고.... 사람도 없고....
make it 을 순간 이라고 해석한건가요?
그렇게 단편적으로 볼수는 없지만 정말 구우우욷이 따지자면 그렇게 볼 수도...!? 앞 뒤 대화와 의미의 함축성과 임팩트와 꼬시려는 상황이다라는 make it count의 모든 걸 고려해 나왔다고 봐야지요 ㅎㅎ
타이타닉 안 봤는데ㅠㅠ 봐야게써요. 번역은 글자수 제한 때문에 제2의 창작이라고 프랑스어 번역하시는 엄마 친구분이 그러시더라고요.
c'est ça?? 영화 번역은 특히 그렇겠네요 ㅋㅋ 번역은 정말.. 고통임...
To be, or not to be.
삶이냐 죽음이냐 그것이 문제로다.
헤헿 영화는 아니지만 이것도 괜찮다고 생각해영 ㅎ
네, 명언이죠 ㅎㅎ 다만 원문에서 크게 벗어나지 않게 번역한 것이고 그래도 충분히 좋은 번역이 되었다는 점에서 고민 작업이 막 쩔었을 거 같지는 않은..
요즘 초월번역 시리즈 많이 나오던데... 이것도 설명듣고보니 멋지네요